Дёйбарує ны, дюриакиґ кобтуа




Скачати 115.8 Kb.
НазваДёйбарує ны, дюриакиґ кобтуа
Дата конвертації05.08.2013
Розмір115.8 Kb.
ТипРасшифровка
uchni.com.ua > Література > Расшифровка
Дёйбаруо ны


Рассказал

Дяламте

Записал

ВГ

Когда

2000

Расшифровка

ВГ

Переводчик

НД

Когда

2004

Выверка

ВГ

Переводчик

СМ

Когда

2005




  1. Дёйбарує ны, дюриакиґ кобтуа


Сирота девушка, ненецкая


  1. Лынтєгыґыаиґмєны хеѕытыгєты маа, маагєличе дяњку


Идет по большим лайдам, ничего не встречает.

Мой перевод «Ничего у нее нет» Н. Д. отвергла.


  1. Кєнтєѕу мыєдисы, тє, котумуґє.


Санка, пешком… началась пурга.

Видимо, санку беѕ оленей волочит. Или оленей ведет, идя пешком

СМ: веѕет санку ѕа собой


  1. Котумса тахариа мєнудюґўѕє сиєриањгутє


Как настала пурга, она свернулась калачиком на твердый снег.

СМ: надо скаѕать котумтундє


  1. [Кєндыґєњыѕы нюуґ.]


[Наверное, замерзла.]

Дяламте одновременно еще что-то говорит, нераѕборчиво.


  1. Моуѕємту, сиєриањкуѕємту нириґє, тєндє куньди.


Снег вырыла и внутрь (улеглась)

Это наѕывают «куропачий чум» — кєхы маґ, то есть в снегу ночевать


  1. Тє, катєгимўґє.


Рассвело.


  1. Катєгимтўтє тахариа иньсюѕє њєтумыґє.


Когда рассвело, появилась легковая нарта


  1. Иньсюѕєту маа, дюриакыґыа, тєбтє.


На упряжке сидит ненец, тоже.


  1. Оу, маањуна ныњ?


О, кто ты такая, что ты за женщина?


  1. Тє мєнє дёйбаруєм.


Да я сирота.


  1. Тє десымє /немынє/ немынсєбтє кўўґиаґ


Мои отец с матерью умерли.


  1. Оуґ, тє-тє, бєхиа тєґ тєгўмўрє.


О, ну это плохо.


  1. Тє, матінє тєнє контубўнє


Ты согласна, увезу тебя к себе. А если я тебя домой к себе увезу.


  1. О, сылынунањ, єрєкєрє дедињ тєґ.


О, ты навроде хорошего отца.

СМ слышит єрєкєрє идињ «дядя». Она считает, что это естественнее — он же ей не отец.


  1. Тє, тє, мєнє кондуґ.


Забери меня с собой.


  1. Тєтірє няагєє.


Это хорошо.


  1. Тє, њуєлы матітў кондаґату.


Ну, конечно он ее привез домой.


  1. Тє, макўмачуњ нагўр ниныде ихуаѕу.


У них три чума и три брата.


  1. Нагўр матуњ.


Три чума.


  1. Оу, тахариа мунуґє:


Он говорит:


  1. Тєті дюнтуґуатєнындыњ ичу тєтурусуєдеє кобтуа.


Оу, у среднего брата находится девушка, которую привезли.


  1. Кобтуату тєичу, нумайкаґа.


Есть дочь, и молодой парень.

Подом Н. Д. скаѕала, что нумайкаґа может относиться и к девушке. СМ тоже считает, что скорее «есть у него вѕрослая дочь», иначе скаѕал бы нумайкаґаѕу «и сын есть»


  1. Тє кањкєгўє нагўр ниныдерє тах. бєнді њўніаґиндєґ.


Когда-то три брата собрались на улице.


  1. Няагєиґ њанує, немыґыаѕыњ дентєдиєѕыњ бииґиа.


Хорошо в это время река, Енисей очистился от льда (=прошел ледоход).

СМ: не уверена, начался ледоход или уже ѕакончился


  1. Дюнтуаѕуњ тєті мунумунучу:


Средний брат сказал:


  1. Тє, койкўнўґ тахариа камєбтугуйсянє чуўґємуґ тєґ.


Время намазать шайтанов кровью настало (мы дошли до времени).


  1. Ємєніє тєтудиєдюємє дёйбарує /койку…/ койкўнўґ дяа контугумуґ.


Девушку-сироту, которую я привез, увеземте своим шайтанам.


  1. Тєні кондулєхуааѕєємуґ єку.


Там мы ее дадим в жертву.


  1. Тє, дёйбарує ны тахариа њуєлы њємєбтураґа.


Сироту, конечно, хорошо накормили.


  1. Тєті тахариа дюнтуандуњ кобтуа бадюґєту.


Дочь среднего брата ей сказала об этом.


  1. Мунуґє: Тє, тыминіа тарумтєґкиґємуґ тах.


Сказала: сейчас мы расстанемся.


  1. Койкўґ дяа контурусюѕињ.


К шайтанам тебя увезут.


  1. Єєґ, њуєлы мєлиґ хыымєґ тах., дёрєлиґє.


Ну, конечно, она очень испугалась, заплакала.


  1. Тє, маа куніґиа ичењу, кондучерєтіґ њуєляиґ койкўґ дя контураґаґ.


Ну, что она сделает, жертвоприносители ее увезли к шайтанам.


  1. Тє… тах. дюриакєгўмў њуніаґиндєґ њукумєу маѕайчуґ њонєєґ.


Ту, ненцы собрались, много, среди них еще и гости.


  1. Тах. нагўр койкєґє, тєндє дюѕыбтыєтыњ койкєтє тах. кадя нербиалєбтырыґє.


Там три шайтана, возле среднего шайтана ее уложили (спиной вниз).

СМ упорно говорит койкєтуњ


  1. Дюѕачу њуєчу кєлаґиндєґ.


Руки-ноги связали.


  1. Бакєѕєєѕу мєтурундєґкиґєґ бєлта


Уже собрались перерезать горло.


  1. Тє… оуґ, тах. кањкєгўє бакєѕєєту хуантєнєрутундє тах. куєде такєѕє иньсюѕє њєтумыґє.


Эй, когда-то когда собрались отрезать шею (когда к горлу начали подносить нож), из-за хребта появилась упряжка.


  1. Няагєиґ њањгутуту «нагўр кондучерєрыґ тєигєлкєруґ».


И кричит: «Эй, три жертвоприносителя, подождите».

СМ: кондучерєу


  1. Нерєнынє нињырыґ котугєлєґ, мєнє туйкєлкуѕєм.


Вперед меня пока не убивайте, пока я не подъеду.


  1. [Тє-тє.] Оуґ, маањуна тах., сиѕи сырањку хонєиґтіє дюриакє.


На двух белых оленях юрак.


  1. Хорєѕу хењкє, хењкє дюриакє ибаху.


Черное лицо у него.

СМ: упорно слышит ихуаѕу


  1. Хењгиањку хорєѕу.


Да, черное, смуглое лицо.


  1. Тє… каѕиауґ, маањуна ны куніґиа хорањуруґ.


С что за женщиной хотите расправиться?


  1. Тє, маањуна, /контє…/ контєѕєнуґ њєтєдюєдеємуґ исює.


А это мы нашли ее для жертвы.


  1. Оуґ, хењкє дюриакиањкурє мунумучу:


Черный ненец говорит:


  1. Тє, иди, кўмаарє тєтугєлєґ тєті бакєѕєиґ мєтубсарє.


Дядя, дай мне нож, которым режешь шеи.


  1. Мєнє тєбтє дютўгєльчемє нихиаѕєєм хуанєґ.


Я тоже хотя бы приложил бы руку.


  1. Њойбуємту бакєѕєємту мєтубааѕєєм єку.


Голову с шеей отрезал бы.


  1. Тє-тє, мєтуѕє тєнє.


Ну, отрежь ты.


  1. Њуєлы тб. кондучериґ дюнтуґуарє лагумту мидиґє хењгє дюриакєндє.


Ну конечно средний из жертвоприносителей отдал свой меч.

СМ восстановила -ндє. НД его не восстанавливала.


  1. Хењкє дюриакє, тєнє нямєґликаґкуњ.


Черный ненец, ты ловкий.

СМ: -к-. На ѕаписи немножко похоже на -г-


  1. Нянтудяа коњхєбиґє кондучериґ дюнтууґуа тєндє кєнуґєбтураґа сысиариаты.


Обернулся к нему, среднего жертвоприносителя самого подколол.


  1. Тах. њамиайдюмєґ хуањгўґєуґ.


Остальные все убежали


  1. Тєндычи хелыґ лєѕуйчуєгўєй котєкєту.


Некоторых медлительных убивал (или убивает).


  1. Тєндє ным тахариа чидяґа тєті хењкє дюриакєрє.


Эту женщину спас этот черный ненец.

СМ: спас ее: чидяґату; чисюдюєѕу.


  1. Тах. кондаґату маѕуту дяа.


Увез ее к себе.


  1. Тє, матітў контудя, оуґ, маањуна тахариа єрєкєрє њанаґсанєњ, тах. мєнє чидяґањ тєґ.


Привез домой, она говорит: ты хороший человек, меня спас.


  1. Тє, куну кањгўчиґ, бырєтєны няагєиґ њуєлы коймусаґакумсуєдеєгўмў мыєдисы.


Ну, когда-нибудь поправлюсь, — конечно, она исхудала, потому что шла пешком.


  1. Тє… њубакутє сиє сочелекуґєм мєнє чидяґмуєнтє дяѕикў.### (05:39)


Я починю дырки на твоих рукавицах за то, что спас меня.


  1. Тє, такєиче тахариа њансє њуєлы тєті хењкє дюриакє десыѕы тєичу, немыѕы


Ну, они, конечно, у этого ненца есть отец и мать.


  1. Кобтуату њонєє тєичу


И сестра у него есть.

СМ именно сестра, не дочка


  1. Четєѕыњ ихуаѕуњ


Четверо их было.


  1. Тє, тєндє, хењгє дюриакє кобтуа на тах. нириґ дёѕўркєтугєй хуааґ дяа, нялырсы, бєньде хуаймуѕўчу лууѕўчу мелиґє.


Две девушки вместе ходят по дрова, по воду, все ему сшили, бокари и парки.

М. б. няалырсы?


  1. Куґ єрєкєрє кобтуа ися конаґа, њуєлы хўєтє накўрє хўємєны тєны нылытыєгўмў.


Превратилась в красивую девушку, конечно она там живет уже три года.


  1. Њанудетє кобтуарбаґа ися конаґа.


Стала взрослой девушкой.


  1. Тє… кањкєгўє херы кєнтє тууґє, люєґса.


Когда-то пришла санка которая крутится (с колесами), русская.


  1. Тах. манує дюриакєґ тєтєґ койкўґ нану котєдюєдеєґ хуањкєдюєдеєґ хењгє дюриакє кўсюрўхуаѕуґ њуєнтєєтіґ. [Тє-тє.]


Ненцы, которых убивал черный ненец, оставшиеся в живых, пожаловались начальникам.

СМ хуањкєдюєдеєґ — убежавшие. СМ нажаловались богам


  1. Оуґ, тєнє њанаґсанєй котудюєдеєњ ибахуњ, люєґсаґ мунунтуґ


О, ты, говорят, людей убил, говорят ему русские


  1. Ємєнієґ дёйбарує ны тєґ котєдюєґ койкєтіґ.


Они хотели девушку-сироту дать в жертву шайтанам.


  1. Тєніґиайся мєнє чусюдюємє.


Поэтому я ее спас.


  1. Тє, чиидячуўчасья њукєгєєй њанаґсанєй котубаѕуњ тєґ


Хоть ты и спасал, убил слишком много людей.

еще есть чиидяркусъя — раѕнимая.

СМ: чиидячебўтє четуа њукєгєєй, но неуверенно. 07:00


  1. Тўрўмантє тєнє хўчуґкиґємуґ


В тюрьму тебя посадим.


  1. Тє, куніґиа хењкє дюриакањкумє кєхимєрыґиѕє њуєнтєєтіґ.


И черного ненца забрали к главному.


  1. Тє… тє њуєлы судє ися конаґа, судеирўндєґкиґиѕє.


Суд настал, его стали судить.


  1. Тєу тє, люєґсањгуґ тєтєґ /люєґсањгуґ/ дюриакєґ бєньдеґ њунянтуґ, тєу, тєтіриґ ємыыґыа судеињўрўґ.


Русские есть собрались и ненцы, так его надо судить. (так осудите его)


  1. Дяньдяйкаґаиґ чебєтіні чебиґњириґ хиаѕєємєнынты лоњхєрумєны, дюѕату сєиґмєны.


Раскаленным гвоздями забейте его по лбу, по желудку и по середкам ладони.

дюѕу сєє — сердце руки — не то середина ладони, не то где пульс.

СМ: середина ладони


  1. Тє-тє… ысаґамє, бєнді кєхимєрытыѕє.


Ну, беднягу на улицу выволокли.


  1. Тах. /…/ солдаатєґ чебєй тєѕаґаґ њанує коры куньди деньдяйкаґай.


Солдат принес гвозди раскаленные (красные) в коробки.

Неуверенно. СМ: солдаты, много. СМ: корыгўмў деньдяйкаґай «ящик раскаленных гвоѕдей»


  1. Тє… ємтырє куніґиа ичењу, тє чехєњырыґ


Ну, что с ним делать, забивайте


  1. Бииѕє мандіґ солдаатаґаґ бєндууґуа кєхимиґєѕыњ.


Около десяти солдат подняли его вверх.


  1. Тах. тєті тєніґиайчутєтуњ њонєє дюриакє тууґє.


И в это время приехал еще один ненец.

СМ: тєніґиайчутєту «пока его еще не ѕабили»


  1. Маањуна наркуєдяґку, сылиаѕє коруґтіні нилытыє мабтабта.


Какой-то оборванец, то ли в поселке живет, то ли чего.


  1. Каѕиауґ маањуна њуєнтєњ, тыњгўмўнтє, њондалє дяњгуйчує.


О, что ты за начальник, вроде бы нет у тебя ума.


  1. Тєті њанаґсагўмў четуа тєндє дёйбарує ны чусюдюєдеє.


Этот же человек очень спас сироту девушку.


  1. Тєтєґ њиѕисичииче кондучерєґ њанаґсанєй хўєтє котєтаґаґ.


Эти жертвоприносители, которых ты защищаешь, все время убивают людей.

СМ тєнє њиѕиґсичииче «ты его ѕащищаешь», тєнє њиѕиґсисиѕиче «ты их будешь ѕащищать?» Њиѕиґсисиѕине «Я их буду ѕащищать».


  1. Ємты мєнє тєбтє хотўрєй хоѕатєса ченынтым.


Я тоже умею письма писать.


  1. Мыњгўмўнє анікаґа њуєнтєєтє тєнє кўсюрўндєґкиґєм.


Я-то большому царю напишу на тебя жалобу.


  1. Тах. аніґє њуєнтєєтє кўсюрўбўнє тєнє /нил…/ тєбтє котурусюѕињ.


Если я напишу царю, тебя тоже убьют.(08:50)


  1. Тє… тєтірє тах. њуєнтаґа нынсєриґє, тє коныгумуґ аніґє њуєнтєєтє кўсюрўґтєкумуґ.


Начальник прислушался и говорит: Ну, поехали к большому царю, будем жаловаться друг на друга, объясняться.

СМ: нынсєриґє «остолбенел»


  1. Тє конаґаґ нємєгєєриаиґ аніґє њуєнтєєтє корутіґ.


Короче, прямо поехали к царю в город.

было нємєгєириаиґ


  1. Каѕиауґ, маадя туйњуњ?


Эй, ты что приехал?


  1. Тє њанаґсанє /суди/ тєндє хењгє дюракємтыњ тюрьма куньди хўтиаґаґ коиґєѕыњ туйхўґєтуњ дя ибаху.


Черного ненца они закрыли в тюрьме, оставили до их возвращения.


  1. Тє тєрєди њанаґса ємтырє судиирў тєті.


Такого человека он судит.


  1. Наркуєдяґку дюриакањку, Мєњкєє Дюриакє ихуаѕу тєсиє нимті.


Оборванец ненец, его называют бедный ненец.

Про раѕодранную одежду говориат наркуєдяґку.


  1. Тє, ємєніє њуєнтєє њанаґсанє судиирў, єрєкєрє њанаґсанє.


Этот начальник хочет судить хорошего человека.


  1. Чебєґкиґєѕы ибаху, мєнє хотўране /тєбтє/ тєбтє тєичу.


Он хочет его гвоздями прибить, у меня бумаги тоже есть.


  1. Њуєнтаґандє мидиґє хотўрачу.


Царю отдал свои бумаги.


  1. Оуґ, њуєнтаґа тах. хотўрєй сєчериґє анідяґяѕуњ.


Царь стал рассматривать бумаги, самый старший (царь).


  1. Оуґ, ємкўмўрє тє њєѕиґтєты няагєиґ хотємєєґ няндытыґ.


Он прав, хорошо (или правильно) написаны вроде бы.


  1. Тєтєґ кондучерєґ хўєтє њанаґсанєй котєтаґаґ икєбаѕуґ тєґ.


Эти жертвоприносители оказывается все время убивали людей.


  1. Тє, њуєнтєє ихўтє тах. тєнє њанаґсанє мучирўє [муаґкучує] ися тє њуєнтєєгєтє ися сятыѕи, тєнє сохєрундєґкиґєм.


Ты, начальник, человека мучаешь, работать не будешь, я тебя снимаю.

СМ: Про нынешних начальников только в шутку можно скаѕать: њуєнтєєрєгаґаґ «как боги». Про нынешних говориат мыњ сетєгєиниґ нинтууґ сетєгєєрєгыґ «наши начальники на начальников не похожи» (то есть плохие).


  1. Хунсєє њуєнтєє ися коныњєє.


Другой станет начальником.


  1. Тах. хењкє дюракєруґ тєті нюєчибтыњырыґ, тўрўмагєтє њонсыњєє.


Черного ненца освободите, из тюрьмы пусть выходит.


  1. Дяњуруґ ниидиґ њанаґсануґ дюриакиґ баарбє ися коныњєє.


Над северными ненцами пусть станет главным.

А м.б. вообще над северными людьми, которые все ненцы? Но СМ вроде согласилась на «северных ненцев».


  1. Тах. тєндє њєтєдюєдеємту ны тах. баѕєтєнді нилыњєєгєй


С женщиной, которую он нашел, пусть сами по себе живут (как хотят, или женятся, или нет).


  1. Њуємхўті њуємкуєгєй.


Если женятся, пусть женятся.


  1. Тах. њуєнтаґамє тах. сохєрураґиѕє коруѕуґ хоитєґси ися хуалаґа.


Начальник сняли, поставили его рубить дрова для города.

СМ: поставили в поселке древорубом.


  1. Хунсєє нумайкаґа хуалаґа люєґса нумайкаґа.


Начальником назначили другого молодого парня, русского.


  1. Тах. хењкє дюриакањкумє нёлхєѕураґа тах. матітў конаґа.


Черного ненца отпустили и он поехал домой.


  1. Тах. тєндє кобтуарбаґату нану њуємуґєгєй њуєлы њєтєдюєдеєгўмўнтў нану.


С этой девушкой они поженились, конечно, если он ее нашел.

СМ говорит, что он не договаривает, но уверена, что слышит там -гўмўнтў. У НД ее не было.


  1. Тє, нилымынді кундє сиѕи нюєлыґєгєй курєгундіґ.


За время совместной жизни у них стало двое детей.

СМ: он неправильно говорит, надо нюєлиґєгєй.


  1. Њамиай куєдюму, њамиай ны.


Один мальчик, одна девочка.


  1. Тах. тєндє няагєиґ байкєлиґє тєті ны


Вот в этом чуме хорошо зажила эта женщина.

байкєлиґє — свободно вѕдохнул, хорошо стал жить, облегчал ему. СМ: хорошо вѕдохнула.


  1. Бєлта.

Додайте кнопку на своєму сайті:
Школьные материалы


База даних захищена авторським правом © 2014
звернутися до адміністрації
uchni.com.ua
Головна сторінка