Вступительное слово ко второму тому




Скачати 19.48 Kb.
НазваВступительное слово ко второму тому
Дата конвертації07.03.2013
Розмір19.48 Kb.
ТипДокументы
uchni.com.ua > Література > Документы
Вступительное слово ко второму тому
Сотрудники отдела лингвистики  Международного института крымских караимов (МИКК)  В. Миреев и Н. Абрагамович подготовили второй том книги «Язык караимов Западной Украины». Этот язык существует уже как минимум  8 столетий. Он не прошел  через адаптационные процессы, свойственные языку крымских караимов. Второй том посвящен многоязычному словарю (русско-украинско- английский). При этом использованы русский, библейский (иврит) и латинский алфавиты. Интерес за рубежами Украины к караимскому наследию огромен. Так исторически сложилось, что коллекция караима Авраама Фирковича, уникальные издания типографии в Чуфут-Кале (Крым)  и издания луцко-галицкой общины стали дорогими раритетами, которые  исследуются  гебраистами и специалистами по караимике во всем мире. Вот почему нужен  многоязычный словарь. Сотрудники Института  готовят к изданию очередные тома караимского наследия, работая при этом с рядом иностранных языков, что делает их работу уникальной. Фактически они ведут  исследования  по возрождению и регенерации языка луцко-галичских караимов.
Профессор В. Кефели, США

^ Horaa ekinci bitihine kitabnyn
Ortaklary Barummaly Institutunun Krymly Karajlarnyn (BIKK) W.Mirejew da N. Abrahamowicz kurdular ekinci bitihin kitabnyn «Tili Karajlarnyn Maaraw Ukrajynanyn». Bu til boluredi ize tartuwunda chaz enk kicirek 8 jizjyllarnyn. Ol asmady uksatuwcu processler ajyruwcu tilin Krymly Karajlarnyn. Ekinci bitik syjyndyrad keptilli sez bitihin (Orusca-Ukrajynca-Anglijca). Anda Rus, Tora da Latyn otijotlar fajdalanadlar. Klekliler Karaj mereslihibe Ukrajynanyn ceklerinden ary keptir. Alaj ucraldy historijada, ki jomulmahy Karajnyn Awraham Firkowicznin, kart seferler bastyrmak jiwinden Czufut-Kalede da bitikler Luckaly da Halicli dzymatlarnyn bolundular tikri dzewherler ki izdendirler hebraistlerbe da Karajlyk biliw jesileribe bar dunjada. Bunluk sartyn keptilli sez bitihi kerekti.

Ortaklary Institutnyn anykladyrlar jarykka cyharmakka asahartahy bitiklerni Karaj mereslihinin, jumus etedohac necew jat tillerbe, ki kylad bu is bir-birlej. Kertiden, alar tergejdiler jollarny jiritiwci tirgizilmekke tilinin Luckaly da Halicli Karajlarnyn.
Profesor W.Kefeli, KBA

^ Foreword to the part two
Contributors of the linguistic department of the International Institute of Crimean Karaites (IICK) V. Mireyev and N. Abrahamowicz have prepared second part of the work “Language of Western Ukrainian Karaites”. This language lasts at least 8 centuries. It has not undergone adaptative process intrinsic to the language of Crimean Karaites. The second part of the research includes multilingual dictionary (Russian-Ukrainian-English-Karaite), which requires use of Cyrillic, Biblical and Latin alphabets.

Now the interest towards Karaite heritage outside Ukraine is enormous. Due to historical circumstances, collection of Karaite Abraham Firkowicz, unique editions from the printing house in Chufut-Kale (Crimea) and issues of Lutzk-Halich community grew to be valuable rarities, which are being investigated by Hebraists and specialists on the Karaite subject all around the world. It is urgent that such dictionary is printed. Contributors of the Institute are working on the forthcoming books dedicated to the Karaite heritage for the press. Being unique, these editions are to be published in different languages. Actually, they do a great work, revitalizing and regenerating the language of Lutzk-Halich Karaites.
Professor V. Kefeli, USA

^ Вступне слово до другого тому
Співробітники відділу лінгвістики Міжнародного iнституту кримських караїмів (МIКК) В. Миреєв та Н. Абрагамович підготували другий том книги "Мова караїмів Західної України". Ця мова існує вже як мінімум 8 сторіч. Вона не пройшла через адаптаційні процеси, властиві мові кримських караїмів. Другий том присвячений багатомовному словнику (росiйсько-українсько-англійський). При цьому використанi російський, біблійний (іврит) і латинський алфавіти. Інтерес за рубежем України до караїмської спадщини є величезним. Так історично склалося, що колекція караїма Аврама Фірковіча, унікальні видання друкарні у Чуфут-Кале (Крим ) і видання луцько-галицької общини стали дорогими раритетами, які досліджуються гебраїстамі і фахівцями з караїміки у всьому світі. Ось чому потрібний багатомовний словник. Співробітники Інституту готовлять до видання чергові томи караїмської спадщини, працюючи при цьому з рядом іноземних мов, що робить їхню роботу унікальної. Фактично вони ведуть дослідження з відродження й регенерації мови луцько-галицьких караїмів.
Професор В. Кефелі, США

Схожі:

Вступительное слово ко второму тому iconПлан етапи життя І діяльності О. Конта Ідейні джерела О. Конта Вплив...
«суспільство») І грецького «logos» («слово», «навчання»). Як би те ні було, уже завдяки тому, що Конт придумав слово «соціологія»,...
Вступительное слово ко второму тому icon«Відкрий ті двері й увійди…»
Але — й саме тому, що «на початку було Слово» — І кожна добродійна книжка постає для нас яко світлоносний храм
Вступительное слово ко второму тому iconЗавдання І етапу Всеукраїнської олімпіади з географії
Слово «океан» походить від грецького слова «океанос». Вкажіть, що означає це слово: а болото; б море; в озеро; г ріка
Вступительное слово ко второму тому iconФіліпова Світлана Олексіївна Мета
Рід! Вдумайтесь у це слово. Слово "рідний" пов’язане з родом, з народженням. Рідна людина це не лише людина, близька твоєму серцю,...
Вступительное слово ко второму тому iconІV. перевірка фонематичного слуху
Цим ти начебто вкажеш мені на мою помилку. А далі назвеш те слово, яке я назвала помилково. Якщо ж я називатиму тільки те слово,...
Вступительное слово ко второму тому iconПам’ятка роботи над помилками для учнів початкових класів
Перепиши слово без помилки. Підкресли місце, де було припущено помилку. В дужках вкажи кількість звуків та букв в цьому слові. Поділи...
Вступительное слово ко второму тому iconВід гр morphe- форма І logos- слово, вчення це розділ мовознавства,...
Морфологія (від гр morphe- форма І logos- слово, вчення) це розділ мовознавства, який вивчає слово як частину мови
Вступительное слово ко второму тому iconСтруктурні параметри та основні моделі місцевого самоврядування
Підхід Сарторі полягає в тому, що він пропонує для визначення змісту поняття "самоврядування" уявити межі його практичного застосування....
Вступительное слово ко второму тому iconОлександр Олесь О
Олесь став співцем національного відродження. Він продовжив традицію Тараса Шевченка, поставивши своє слово на сторожі «рабів німих»,...
Вступительное слово ко второму тому iconШахтарська загальноосвітня школа І-ІІ ступенів №8
Чому нерідко слово «школа» викликає неприємні асоціації приблизно з п`ятого класу? А тому, що учні все частіше відчувають щоденні...
Додайте кнопку на своєму сайті:
Школьные материалы


База даних захищена авторським правом © 2014
звернутися до адміністрації
uchni.com.ua
Головна сторінка